つもりだ認為是


つもりだ
相當於「~したと考えて」
就當作、認為是  
文法:
Nの +  つもりだ
Naな +  つもりだ
A /Vた +  つもりだ
Vている +  つもりだ

例文

 (1) なんだあの態度は。自分が王様にでもなったつもりか。
     (什麼態度?你以為自己成了國王嗎?)
 (2) それで私を欺いたつもりか?
     (你打算騙我嗎?)
 (3) その程度で私に勝ったつもりか。
     (你打算以這種程度戰勝我嗎?)
 (4) 隠しているつもりだろうがバレバレだ。
     (本想隱瞞卻被發現了。)
 (5) 調子悪くないつもりだったが、ここ數日ずっと寢ている。
     (我本以為狀態還不錯,但這幾天一直在睡覺。)
 (6) ちゃんと伝えたつもりだったが、相手は理解できていなかった。
     (本打算好好表達想法的,但對方沒能理解。)
 (7) 私は彼と友達のつもりだったが、彼はそう思っていなかったようだ。
     (我本來打算和他做朋友,但他好像沒有這麼想。)
 (8) 親子のつもりだったが、DNA鑑定によると親子じゃなかったようだ。
     (本想是父子關係,但根據DNA鑒定,好像不是父子。)
這個資訊有用嗎?

回到頁首 如果覺得這個頁面資訊有用
歡迎一起來交流相關資訊!
填寫問券或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓人感覺非常開心
更加有動力提供更多有用的資訊喔!
再請於上方幫忙按一下讚鼓勵鼓勵吧
錯誤回報