可搭配書籍
第001-114講請買
日本語(淡江大學核心日文教材)
https://24zz.com/b.htm?0010010237
中文書 , 淡江大學外語學院日本語文學系 , 致良 , 出版日期: 1998-10-15
優惠價: 79 折, 174 元 放入購物車 試閱
本書乃專為淡江大學「核心日文」學習者所設計之教本,也是國立教育廣播電台「早安日語」的初級日語指定教材。除課堂學習外,亦可利用各課之「練習」自修。全書共二十課,以「文型」為主軸,涵蓋初級... more
第115-205講請買早安日語進階教材(上)
https://24zz.com/b.htm?0010220332
中文書 , 佐伯真代 致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 198 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。... more
第206-331講請買早安日語進階教材(下)
https://24zz.com/b.htm?0010240311
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 237 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另售書加3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more
第115-205講請買早安日語進階教材(上)(書+3CD)
https://24zz.com/b.htm?0010250642
中文書 , 佐伯真代 致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 553 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more
第206-331講請買早安日語進階教材(下)(書+CD)
https://24zz.com/b.htm?0010240308
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 593 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more
上課筆記
【早安日語】第230講(進階 第15課)
昔、中國のある川のほとりに、天帝の娘で、織女という機織の上手な美女が住んでいました。娘が年頃になったので、天帝は、この娘に農業に熱心な牽牛という青年を婿に迎えました。ところが、それから織女はあれほど得意だった機織を怠けるようになりました。天帝が注意しても、改めようとしなかったので、天帝はついに二人を引き離し、牽牛を川の対岸に追い払ってしまいました。しかし、毎日泣き続ける娘を見て、天帝は年に一度、7月7日の夕方にだけ、二人が會うことを許しました。ある年の7月7日のことです。朝から雨が降り出して、川の水が増え、川を渡れなくなってしまいました。その時、かささぎが群がり集まってきて、川に橋をかけたので、二人はやっと會うことができました。
この織女と牽牛の地上のロマンスは、いつのころからか天の川のほとりの琴座のベガと鷲座のアルタイルに移して考えられるようになりました。
【文型と表現】
(1)...(する)ことにしています
「動詞(現在時)+ことにしている」表示規則,習慣。
幼稚園では、家族と一緒にパーティーをすることにしています。(在幼兒園和家人一起舉行派對。)
例:朝はいつもジョッギングします。
朝はいつもジョッギングすることにしています。(早上有慢跑的習慣。)
1、毎晩、英語のテープを聞きます。
毎晩、英語のテープを聞くことにしています。(每晚都要聽英語錄音帶。)
2、夜十時以降は何も食べません。
夜十時以降は何も食べないことにしています。(晚上10點以後不吃東西。)
3、日曜日は家族で過ごします。
日曜日は家族で過ごすことにしています。(星期天都和家人一起度過。)
4、家內とけんかをしません。
家內とけんかをしないことにしています。(不要和太太吵架。)
(2)...はずだ
表示當然的預測、期待,有應當、理應等意思。
えっと……土曜だから、ないはずですけど。
例1、李さんは參加します。
李さんは參加するはずです。(小李應該會參加。)
例2、あの店の鰻は美味しいです。
あの店の鰻は美味しいはずです。(那家店的鰻魚應該會很好吃。)
例3、あの店の鰻は新鮮です。
あの店の鰻は新鮮なはずです。(那家店的鰻魚應該是很新鮮的。)
例4、あの店の鰻は台灣產です。
あの店の鰻は台灣產のはずです。(那家店的鰻魚應該是台灣產的。)
1、課長はもう帰りました。
課長はもう帰ったはずです。(課長應該已經回去了。)
2、こんな大怪我ですから、痛いです。
こんな大怪我ですから、痛いはずです。(受了這麼大的傷,應該很疼的。)
3、日曜日は暇です。
日曜日は暇なはずです。(星期天應該會有空的。)
4、陳さんはまだ獨身です。
陳さんはまだ獨身のはずです。(小陳應該還是單身。)
(3)...てほしい:「ほしい」
作為實意形容詞時詞義是「希望的」,「需要的」。接在動詞連用形+[て]之後作為補助動詞時,
表示希望他人為自己做某事,具有「希望...」,「請...」的意思。
台灣の七夕を紹介して欲しいんですが。
例1、もっと真面目に働きます。
もっと真面目に働いてほしいんです。(希望能更認真地工作。)
例2、どこへも行きません。
どこへも行かないでほしいんです。(希望哪裡都別去。)
1、十時半までに來ます。
十時半までに來てほしいんです。(希望在10點半前來。)
2、會社を辭めません。
會社を辭めないでほしいんです。(希望不要辭職。)
3、あの大學に入ります。
あの大學に入ってほしいんです。(希望能進入那所大學。)
4、そこに座りません。
そこに座らないでほしいんです。(希望別坐在那裡。)
【課後練習】
根據今天所學句型試著翻譯以下句子。
1、無論什麼,趁還沒忘記就記下來。(メモをとる)
2、這種事,連孩子應該都知道。
3、無論發生什麼,都不希望你離去。(離れる)
答案:
1、何でも忘れないうちに、メモをとることにしている。
2、それぐらいのことなら、子供でも知っているはずです。
3、何があっても離れてほしくない。
昔、中國のある川のほとりに、天帝の娘で、織女という機織の上手な美女が住んでいました。娘が年頃になったので、天帝は、この娘に農業に熱心な牽牛という青年を婿に迎えました。ところが、それから織女はあれほど得意だった機織を怠けるようになりました。天帝が注意しても、改めようとしなかったので、天帝はついに二人を引き離し、牽牛を川の対岸に追い払ってしまいました。しかし、毎日泣き続ける娘を見て、天帝は年に一度、7月7日の夕方にだけ、二人が會うことを許しました。ある年の7月7日のことです。朝から雨が降り出して、川の水が増え、川を渡れなくなってしまいました。その時、かささぎが群がり集まってきて、川に橋をかけたので、二人はやっと會うことができました。
この織女と牽牛の地上のロマンスは、いつのころからか天の川のほとりの琴座のベガと鷲座のアルタイルに移して考えられるようになりました。
【文型と表現】
(1)...(する)ことにしています
「動詞(現在時)+ことにしている」表示規則,習慣。
幼稚園では、家族と一緒にパーティーをすることにしています。(在幼兒園和家人一起舉行派對。)
例:朝はいつもジョッギングします。
朝はいつもジョッギングすることにしています。(早上有慢跑的習慣。)
1、毎晩、英語のテープを聞きます。
毎晩、英語のテープを聞くことにしています。(每晚都要聽英語錄音帶。)
2、夜十時以降は何も食べません。
夜十時以降は何も食べないことにしています。(晚上10點以後不吃東西。)
3、日曜日は家族で過ごします。
日曜日は家族で過ごすことにしています。(星期天都和家人一起度過。)
4、家內とけんかをしません。
家內とけんかをしないことにしています。(不要和太太吵架。)
(2)...はずだ
表示當然的預測、期待,有應當、理應等意思。
えっと……土曜だから、ないはずですけど。
例1、李さんは參加します。
李さんは參加するはずです。(小李應該會參加。)
例2、あの店の鰻は美味しいです。
あの店の鰻は美味しいはずです。(那家店的鰻魚應該會很好吃。)
例3、あの店の鰻は新鮮です。
あの店の鰻は新鮮なはずです。(那家店的鰻魚應該是很新鮮的。)
例4、あの店の鰻は台灣產です。
あの店の鰻は台灣產のはずです。(那家店的鰻魚應該是台灣產的。)
1、課長はもう帰りました。
課長はもう帰ったはずです。(課長應該已經回去了。)
2、こんな大怪我ですから、痛いです。
こんな大怪我ですから、痛いはずです。(受了這麼大的傷,應該很疼的。)
3、日曜日は暇です。
日曜日は暇なはずです。(星期天應該會有空的。)
4、陳さんはまだ獨身です。
陳さんはまだ獨身のはずです。(小陳應該還是單身。)
(3)...てほしい:「ほしい」
作為實意形容詞時詞義是「希望的」,「需要的」。接在動詞連用形+[て]之後作為補助動詞時,
表示希望他人為自己做某事,具有「希望...」,「請...」的意思。
台灣の七夕を紹介して欲しいんですが。
例1、もっと真面目に働きます。
もっと真面目に働いてほしいんです。(希望能更認真地工作。)
例2、どこへも行きません。
どこへも行かないでほしいんです。(希望哪裡都別去。)
1、十時半までに來ます。
十時半までに來てほしいんです。(希望在10點半前來。)
2、會社を辭めません。
會社を辭めないでほしいんです。(希望不要辭職。)
3、あの大學に入ります。
あの大學に入ってほしいんです。(希望能進入那所大學。)
4、そこに座りません。
そこに座らないでほしいんです。(希望別坐在那裡。)
【課後練習】
根據今天所學句型試著翻譯以下句子。
1、無論什麼,趁還沒忘記就記下來。(メモをとる)
2、這種事,連孩子應該都知道。
3、無論發生什麼,都不希望你離去。(離れる)
答案:
1、何でも忘れないうちに、メモをとることにしている。
2、それぐらいのことなら、子供でも知っているはずです。
3、何があっても離れてほしくない。
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧