早安日語進階學日文第196講上課學習筆記

這邊附上當時我上課的學習筆記,早安日語進階教材(上),可搭配書籍和CD學習


可搭配書籍
第001-114講請買
日本語(淡江大學核心日文教材)
https://24zz.com/b.htm?0010010237
中文書 , 淡江大學外語學院日本語文學系 , 致良 , 出版日期: 1998-10-15
優惠價: 79 折, 174 元 放入購物車 試閱
本書乃專為淡江大學「核心日文」學習者所設計之教本,也是國立教育廣播電台「早安日語」的初級日語指定教材。除課堂學習外,亦可利用各課之「練習」自修。全書共二十課,以「文型」為主軸,涵蓋初級... more

第115-205講請買早安日語進階教材(上)
https://24zz.com/b.htm?0010220332
中文書 , 佐伯真代   致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 198 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。... more



第206-331講請買早安日語進階教材(下)
https://24zz.com/b.htm?0010240311
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 237 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另售書加3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more

第115-205講請買早安日語進階教材(上)(書+3CD)
https://24zz.com/b.htm?0010250642
中文書 , 佐伯真代   致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 553 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more

第206-331講請買早安日語進階教材(下)(書+CD)
https://24zz.com/b.htm?0010240308
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 593 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more




上課筆記
【會話】
李 :わあ、すごい人ですね。何人ぐらいいるんですか。
中田:先ほどの発表では、五萬人だそうです。去年よりも隨分増えました。
李 :家族連れも多くて、まるでお祭りみたいですね。
中田:メーデーは労働者の祭典ですから。
李 :みんな建設現場や工場で働いている人たちですか。
中田:いいえ、サラリーマン公務員、學校の先生もいますよ。働いている人なら誰でも參加できます。
李 :僱用の確保を訴えるスローガンが目立ちますね。
中田:それだけ日々の生活が苦しくなっているわけです。
李 :私の知り合いも転勤を拒否したところ、すぐにリストランされてしまったそうです。
中田:今は賃上げより自分の椅子を守ることにみんな必死になっている有り様です。
李 :でも、平和を呼びかけるプラカードも多いですね。
中田:中東や朝鮮半島の情勢が緊迫しているからでしょう。

【重點提示】
1、ぐらい:左右。這裡是連濁。
2、~~で働く/~~に勤める:(固定用法)工作
3、~~なら:條件假設,這裡是提示作用。
4、わけ:名詞,理由。どうなわけでこんなことしたんですか。
     它經常用作形式名詞。何かわけがあるに違いない。
  ~~というわけではない:慣用,並非~~。
      わけの分かる:慣用,表示非常明理。
      わけない:慣用,表示事情很簡單。
      わけにはいけない:慣用,表示不能~~。
      わけだ/わけです:當然的;本來就這樣,理所當然;緩和斷定的語氣說明情況是這樣的。
李    :哇,人好多啊。究竟有多少人呢?
中田:根據剛才的宣佈,有五萬人之多。比去年增加的更多了。
李    :因為攜眷參加的很多,簡直就像是廟會一樣。
中田:因為勞動節是勞工朋友們的節日。
李    :這些人全都是在工地或工廠工作的人嗎?
中田:那倒不是,上班族、公務員,還有學校的教師。只要是工作的人,任何人都可以參加。
李    :確保工作權的標語非常醒目。
中田:這就可以看出他們在日常生活是多麼艱苦。
李    :                                                         。
中田:目前的狀況,與其說要求調薪,毋寧每個人都在拚命確保自己的飯碗
李    :不過,看來呼籲和平的標語還滿多的。
中田:大概是因為中東和朝鮮半島的情勢比較緊張。

【インターチェンジ】
 5月1日のMay Day(メーデー)は、日本ではゴールデンウィークの真っ只中にあたり、天候もいいので、行楽をかねて家族で參加する人たちが多いようです。
 テーマになるのは、労働條件の改善、福祉の向上、そして反戦平和などです。以前は警官隊と衝突したこともありましたが、最近は平穏に集會と行進が行われています。
 主催は労働組合のナショナルセンターです。そのもっと大きいものは「連合」が行う中央メーデーで、東京で十萬人、全國でおよそ二百萬人が參加します。しかし、連休中に旅行などに出かける人が増えたため、連合系メーデーは2001年から4月に28日に行われるようになりました。
【宿題】
翻譯帶下劃線的句子。

答案:
我所認識的一個人當拒絕調職後,就立刻被裁員了。
喜歡這篇文章的話!
往右滑或按下右鍵閱讀下一篇文章! 或是幫忙按一下讚鼓勵吧!