早安日語進階學日文第157講上課學習筆記

這邊附上當時我上課的學習筆記,早安日語進階教材(上),可搭配書籍和CD學習


可搭配書籍
第001-114講請買
日本語(淡江大學核心日文教材)
https://24zz.com/b.htm?0010010237
中文書 , 淡江大學外語學院日本語文學系 , 致良 , 出版日期: 1998-10-15
優惠價: 79 折, 174 元 放入購物車 試閱
本書乃專為淡江大學「核心日文」學習者所設計之教本,也是國立教育廣播電台「早安日語」的初級日語指定教材。除課堂學習外,亦可利用各課之「練習」自修。全書共二十課,以「文型」為主軸,涵蓋初級... more

第115-205講請買早安日語進階教材(上)
https://24zz.com/b.htm?0010220332
中文書 , 佐伯真代   致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 198 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。... more



第206-331講請買早安日語進階教材(下)
https://24zz.com/b.htm?0010240311
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 237 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另售書加3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more

第115-205講請買早安日語進階教材(上)(書+3CD)
https://24zz.com/b.htm?0010250642
中文書 , 佐伯真代   致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 553 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more

第206-331講請買早安日語進階教材(下)(書+CD)
https://24zz.com/b.htm?0010240308
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 593 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more




上課筆記
【會話】

鈴木さんと同僚の山口さんと話しよしている。
會社。
加藤君何でしょんぼりしているの?
加藤君は木村さんにチョコレートをもらって、うれしかったんだって。
でも開けて見たら恐竜のチョコが入ってたんだ。
何だ、それはぎりチョコだよ。
ほんめいチョコとぎりチョコはどこが違うのかな。
やっぱり値段とかラッピングの仕方(しかた)とか。
恭子(きょうこ)さんが僕にチョコをくれたんだ。

チョコと一緒に「恭子の作ったチョコレートです」ってメッセージがが入ってた。
それはきっとほんめいチョコだよ。
手作りのチョコには愛情がこもっているんだ。
田中さんの機見て、チョコがたくさん積んであるよ。
田中さんはホワイトデーに女性を全員にご馳走してあげるんだって。
え、ほんとうなの?
おかえで女性てもてもてで女性みんな。

うん。おかげで女性全員にモテモテで、みんな彼に頼まれた仕事はすぐにやってあげるらしいんだ。
なるほど。

君:關係近的男生。
何で:で原因。
って:と言う
らしい:1)作助動詞。根據事實做的推斷。
              2)作接尾語。接在名詞之後,表示具有那種氣質,性質。女らしい。

【よみもの】
  2月14日が何の日か、皆さんもうご存知ですね。この日、歐米では戀人たちが贈り物やラブレターを交換するそうです。女性が男性にチョコレートをあげるのは日本だけの習慣です。2月に入ると、デパートやケーキ?ショップでは、きれいにラッピングしたチョコレートが店頭に並べられ、女性たちで賑わいます。豪華でロマンチックなものや、面白いユニークな形のものなど、バレンタインのチョコレートは実に様々です。若い女性の間では、手作りのチョコレートをあげることも流行しています。見た目はちょっと格好が悪くても、手作りには「愛」がこもっているのでしょうか。
  職場などで女性たちが普段お世話になっている周囲の男性にチョコレートを配ることも多く、これを「義理チョコ」といいます。學校でも職場でも、男性たちはこの日をちょっぴりドキドキして迎えます。チョコレートをもらった男性は、3月14日のホワイトデーにお返しにキャンディーなどのプレゼントをあげます。バレンタインデーは今や一年のイベントとして定著しています。

【宿題】

翻譯下面這個句子:
若い女性の間では、手作りのチョコレートをあげることも流行しています。見た目はちょっと格好が悪くても、手作りには「愛」がこもっているのでしょうか。

答案:
年輕女性之間,也流行親手做巧克力;或許是因為即使巧克力不怎麼好看,畢竟親自做的是充滿「愛意」的吧!
如果喜歡我的教學文章
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧
← 較新的文章 較舊的文章 →
這個資訊有用嗎?

回到頁首 如果覺得這個頁面資訊有用
歡迎一起來交流相關資訊!
填寫問券或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓人感覺非常開心
更加有動力提供更多有用的資訊喔!
再請於上方幫忙按一下讚鼓勵鼓勵吧
錯誤回報