せい 都怪
せい
都怪~
文型:
名詞 + のせい
Na形容詞 + なせい
形容詞 + せい
動詞 + せい
(1) 雨降ったせいでめっちゃ寒い。
(因為下雨所以特別冷。)
(2) 好き嫌いが多いせいで、外食しても食べられるものが少ない。
(因為挑食很多,所以即使在外面吃飯也能吃的東西很少。)
(3) 徹夜してゲームしていたせいか、目が痛い。
(可能是因為熬夜玩遊戲,眼睛很痛。)
(4) 年を取ったせいか、涙脆くなってきた。
(也許是因為上了年紀,眼淚變得脆弱了。)
(5) 喉が痛いのは部屋が乾燥しているせいだ。
(喉嚨痛是因為房間乾燥。)
(6) 夏場の電気代が高いのは、エアコンが古いせいだ。
(夏季電費之所以高,是因為空調舊了。)
(7) 彼は自分にとって都合の悪いことを全て他人のせいにする。
(他把對自己不利的事全怪到別人身上。)
(8) 甘やかされて育てられた人は失敗を人のせいにしがちだ。
(被嬌慣養大的人容易把失敗歸咎於別人。)
(9) 慣れない靴で散歩したせいで足が痛い。
(因為穿著不習慣的鞋子散步,腳很痛。)
(10) 寝る前にお腹いっぱい食べたせいで、逆に寝れなくなってしまった。
(睡前吃飽了反而睡不著了。)
(11) 会社で嫌な事があったせいで、つい飲み過ぎてしまった。
(因為在公司碰上了倒霉事,才喝過頭了。)
(12) タバコのせいで、多くの人が健康を害している。
(因為抽煙的緣故,很多人的健康都受到損害。)
(13) こんな時間まで寝てるのは、昨晩仕事で徹夜していたせいだ。
(我是因為昨天通宵加班才睡到這個時間的。)
(14) 私は口下手なせいで人をあまりうまく褒めたりできない。
(我因為嘴笨,不怎麼會表揚別人。)
(15) 私が優柔不断なせいで、チームのみんなにはいつも迷惑をかけている。
(因為我優柔寡斷,總是給隊友們添麻煩。)
(16) 脂っこいものが好きなせいで高脂血症を患っている。
(因為喜歡油膩的東西而患有高血脂症。)
(1) 雨降ったせいでめっちゃ寒い。
(因為下雨所以特別冷。)
(2) 好き嫌いが多いせいで、外食しても食べられるものが少ない。
(因為挑食很多,所以即使在外面吃飯也能吃的東西很少。)
(3) 徹夜してゲームしていたせいか、目が痛い。
(可能是因為熬夜玩遊戲,眼睛很痛。)
(4) 年を取ったせいか、涙脆くなってきた。
(也許是因為上了年紀,眼淚變得脆弱了。)
(5) 喉が痛いのは部屋が乾燥しているせいだ。
(喉嚨痛是因為房間乾燥。)
(6) 夏場の電気代が高いのは、エアコンが古いせいだ。
(夏季電費之所以高,是因為空調舊了。)
(7) 彼は自分にとって都合の悪いことを全て他人のせいにする。
(他把對自己不利的事全怪到別人身上。)
(8) 甘やかされて育てられた人は失敗を人のせいにしがちだ。
(被嬌慣養大的人容易把失敗歸咎於別人。)
(9) 慣れない靴で散歩したせいで足が痛い。
(因為穿著不習慣的鞋子散步,腳很痛。)
(10) 寝る前にお腹いっぱい食べたせいで、逆に寝れなくなってしまった。
(睡前吃飽了反而睡不著了。)
(11) 会社で嫌な事があったせいで、つい飲み過ぎてしまった。
(因為在公司碰上了倒霉事,才喝過頭了。)
(12) タバコのせいで、多くの人が健康を害している。
(因為抽煙的緣故,很多人的健康都受到損害。)
(13) こんな時間まで寝てるのは、昨晩仕事で徹夜していたせいだ。
(我是因為昨天通宵加班才睡到這個時間的。)
(14) 私は口下手なせいで人をあまりうまく褒めたりできない。
(我因為嘴笨,不怎麼會表揚別人。)
(15) 私が優柔不断なせいで、チームのみんなにはいつも迷惑をかけている。
(因為我優柔寡斷,總是給隊友們添麻煩。)
(16) 脂っこいものが好きなせいで高脂血症を患っている。
(因為喜歡油膩的東西而患有高血脂症。)